Home Master Index
←Prev   2 Samual 11:16   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויהי בשמור יואב אל העיר ויתן את אוריה אל המקום אשר ידע כי אנשי חיל שם
Hebrew - Transliteration via code library   
vyhy bSHmvr yvAb Al h`yr vytn At Avryh Al hmqvm ASHr yd` ky AnSHy KHyl SHm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
igitur cum Ioab obsideret urbem posuit Uriam in loco quo sciebat viros esse fortissimos

King James Variants
American King James Version   
And it came to pass, when Joab observed the city, that he assigned Uriah to a place where he knew that valiant men were.
King James 2000 (out of print)   
And it came to pass, when Joab observed the city, that he assigned Uriah unto a place where he knew that valiant men were.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And it came to pass, when Joab observed the city, that he assigned Uriah unto a place where he knew that valiant men were.

Other translations
American Standard Version   
And it came to pass, when Joab kept watch upon the city, that he assigned Uriah unto the place where he knew that valiant men were.
Darby Bible Translation   
And it came to pass as Joab watched the city, that he assigned Urijah to a place where he knew that the valiant men were.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Wherefore as Joab was besieging the city, he put Urias in the place where he knew the bravest men were.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And it came to pass, when Joab kept watch upon the city, that he assigned Uriah unto the place where he knew that valiant men were.
English Standard Version Journaling Bible   
And as Joab was besieging the city, he assigned Uriah to the place where he knew there were valiant men.
God's Word   
Since Joab had kept the city under observation, he put Uriah at the place where he knew the experienced warriors were.
Holman Christian Standard Bible   
When Joab was besieging the city, he put Uriah in the place where he knew the best enemy soldiers were.
International Standard Version   
So as Joab began to attack the city, he assigned Uriah to a place where he knew valiant men would be stationed.
NET Bible   
So as Joab kept watch on the city, he stationed Uriah at the place where he knew the best enemy soldiers were.
New American Standard Bible   
So it was as Joab kept watch on the city, that he put Uriah at the place where he knew there were valiant men.
New International Version   
So while Joab had the city under siege, he put Uriah at a place where he knew the strongest defenders were.
New Living Translation   
So Joab assigned Uriah to a spot close to the city wall where he knew the enemy's strongest men were fighting.
Webster's Bible Translation   
And it came to pass, when Joab observed the city, that he assigned Uriah to a place where he knew that valiant men were.
The World English Bible   
It happened, when Joab kept watch on the city, that he assigned Uriah to the place where he knew that valiant men were.